Jump to content
Sign in to follow this  
andrea.paiola

localizzazione con Zend Framework

Recommended Posts

salve biggrin.gif

 

sto giocando col zend framework e relativi metodi per localizzare le applicazioni biggrin.gif

 

in particolare gettext, quindi mo, po eccetera

 

seguendo questo tutorial

http://www.tornstrand.com/2008/03/2...zend-framework/

 

però Poedit non mi trova le stringhe da tradurre ( vuole _ prima delle stringhe, come da standard )... lì fa tipo $this->translate("Hello World!") e quindi non c'è _

 

come risolvo? fagiano.gif

 

un altro modo per scrivere il PHP o devo cambiare i filtri di Poedit?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Mi dispiace non poterti aiutare, dovrei vedere il tutto... ma vorrei farti una domanda: hai individuato dei vantaggi in un'applicazione php per localizzare tramite po e company?

O ci stai solo giocando?

 

Io volendo provare ad utilizzare uno standart avevo visto http://www.tecnick.com/public/code/cp_dpage.php?aiocp_dp=tmxphpbridge ma alla fine ho deciso di rimanere sul semplice..

Idem con i framework, ne ho provati (o letto la documentazione) una caterba, ma alla fine ho deciso che framework è uguale a:

mi serve un martello, invece che comprare (costruire) il martello che mi serve, piazzo una fabbrica di martelli sul mio terreno, una fabbrica che costruisce tutti i martelli tra cui quell'unico che mi serviva....

 

scusa per l'o.t. ma visto che non ottenevi tante risposte....

Share this post


Link to post
Share on other sites

volendo utilizzi anche TMX col Zend Framework... o anche CSV volendo... insomma fai come ti pare ^^

http://framework.zend.com/manual/en/zend.translate.using.html

 

comunque ho risolto: ho aggiunto translate alle keyword di poedit ( ossia xgettext )... i vantaggi sono evidenti: hai l'elenco delle stringhe da tradurre in automatico aggiornato quando vuoi eccetera... ormai comunque penso che gettext sia lo standard più diffuso per le applicazioni Web ( Wordpress e Drupal per esempio lo usano )

 

ora devo vedere come tradurre i form http://framework.zend.com/manual/en/zend.form.i18n.html

fortuna che la documentazione è fatta bene :sbav:

 

poi passerò allo studio dell'autenticazione degli utenti, dell'ACL e della cache...

 

anche l'ACL ormai è uno standard piuttosto diffuso

 

resta da capire come fargli riconoscere a xgettext le stringhe delle etichette dei campi... per carità si possono aggiungere a mano ma perdi un po' di manutenabilità :stordita:

Share this post


Link to post
Share on other sites

TI ho fatto quell'esempio perchè c'è una classe unica per il protocollo tmx, ma non perchè dovevi usarla tu, era per dirti che avevo trovato quella, relativamente leggera, ma alla fine non sono riuscito a trovare vantaggi rispetto ad una soluzione fai da te.

 

Alla fine standardizzare le localizzazioni ha senso (per me, sia chiaro) solo volendo utilizzare un'unico software desktop per preparare i file localizzati, ma se inserisco le localizzazioni nel db quasi faccio prima a fare un formino per tradurre online direttamente.

 

Zend Framework è senz'altro un ottimo prodotto, ma a me non va proprio giù di doverlo studiare e poi dover caricare mb solo di framework anche se seleziono solo le classi che mi occorrono. Preferisco usare un collage di qualche classe indipendente

 

ciao

Share this post


Link to post
Share on other sites

si avevo visto la documentazione di ZendF tempo fa, ma fatto sta che mi pare di muovere un elefante (hai presente quelli da lavoro) per alzare stuzzicadenti invece che tronchi :emoticons_dent2020:

 

Uhum... a parte la convenienza o meno di farlo che ognuno deve valutare, cosa mi impedisce di mettere un file nel db?

 

Il fatto è che un conto è un'applicazione desktop, in cui accedo senza tanti problemi sul mio pc, quindi mi prendo il mio file po o company e lo traduco senza toccare l'applicazione, ma su web trovo più comodo l'array su db, evito problemi di accesso al filesystem ed è più ergonomico se ho un'applicazione a cui si possono aggiungere pezzi dinamicamente, metti un cms con delle funzioni form e simili.

 

Questo per discutere eh... non sto dicendo che sbagli tu, wordpress e simili... ti dico il mio punto di vista.

Share this post


Link to post
Share on other sites

mah... alla fine sono cosa da decidere quando butti giù il progetto e non è detto che una cosa sia meglio dell'altra... soprattutto a prescindere!

metti per esempio che usi git o un altro sistema di versionamento... avere su file le stringhe tradotte ti permette di evitarti di scrivere un sistema di versionamento sul db ( ok volendo ci sono i backup del db ma non si possono gestire allo stesso modo! )

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
Sign in to follow this  

×